AEG Sortimentsbroschüre 2022

Diese interaktive Publikation wurde mit FlippingBook erstellt, einem Service für das Online-Streaming von PDF-Dateien. Ohne Download oder Wartezeit. Öffnen und gleich lesen!

FÜR ALLE DIE MEHR ERWARTEN CHALLENGE THE EXPECTED

S O R T I M E N T 2 0 2 2 | A S S O R TM E N T 2 0 2 2

FROM GERMANY TO THE WORLD AEG started in Berlin in 1887, and never settles for good enough. And we don’t think you should have to either. That’s why we never compromise with innovations for you. Each AEG product is designed with your needs in mind and to exceed your expectations.

2

AUS DEUTSCHLAND IN DIE WELT

AEG wurde 1887 in Berlin gegründet und gibt sich nie mit „gut genug“ zufrieden. Und wir denken, das sollten Sie auch nicht müssen. Deshalb gehen wir bei Innovationen für Sie keine Kompromisse ein. Jedes AEG-Produkt wird mit Blick auf Ihre Bedürfnisse entwickelt und soll Ihre Erwartungen übertreffen.

3

E-MOBILITÄT-ZUBEHÖR | E-MOBILITY ACCESSORIES

E-MOBILITÄT | E-MOBILITY

AEG Wallbox Zubehör ab S. 12

AEG Wallbox Accessories from P. 12

AEG Wallboxen ab P. 8

AEG Wallboxes from S. 8

Inhalt | Content

KAMERAS- UND ASSISTENZSYSTEME | CAMERAS AND ASSISTANCE SYSTEMS

AEG-KÜHLER | AEG COOLER

Kamera & Assistenzsysteme ab S. 25

Camera & Assistance systems from P. 25

AEG Kühler ab S. 16

AEG Cooler from P. 16

4

SPANNUNGSWANDLER | VOLTAGE CONVERTER

ENERGIESTATIONEN | ENERGY STATIONS

Spannungs wandler ab S. 30

Voltage converter from P. 30

Energiestation ab S. 41

Energy station from P. 41

Inhalt | Content

BATTERIELADEGERÄTE | BATTERY CHARGERS

STARTERKABEL | STARTER CABLE

Starterkabel ab S. 42

Starter cable from P. 42

Batterielade- geräte & Zubehör ab S. 50

Battery Charging devices & accessories from P. 50

5

GO , EXPLORE, RECHARGE . Home is where you leave to explore the new. Take the sun with you - with the AEG Wallboxen you can enjoy the road whilst respecting the planet. And go back home ready to recharge and plan what’s next.

6

FAHREN , ENTDECKEN , AUFLADEN .

Zuhause ist der Ort, an dem Sie aufbrechen, um Neues zu ent decken. Nehmen Sie die Sonne mit - mit dem AEG-Wallboxen können Sie die Straße genießen und gleichzeitig die Umwelt schonen. Und kehren Sie nach Hause zurück, um aufzutanken und die nächsten Aktivitäten zu planen.

7

AEG WALLBOX mit/ohne Schutzschalter | 11 kW

WB 11 (11201) WB 11 FI (11202)

• Ausgangsleistung: 11 kW 16 A • Stecker Typ 2 (nach IEC 62196) mit Schutzkappe auf Gummiband • Mit/ohne integriertem Fehlerstrom-Schutzschalter Typ B • Geeignet für den Innen- und Außenbereich dank IP55-Zertifizierung

• LED-Statusanzeige • Kabellänge: 5 Meter

AEG WALLBOX with/without circuit breaker | 11 kW

• Output power: 11 kW 16 A • Type 2 plug (according to IEC 62196) with protective cap on elastic band • With/without integrated type B fault circuit breaker • Suitable for indoor and outdoor use due to IP55 certification • LED status display • Cable length: 5 metres

11/22 kW

8

AEG WALLBOX mit/ohne Schutzschalter | 22 kW

WB 22 (11203) WB 22 FI (11204)

• Ausgangsleistung: 22 kW 32 A • Stecker Typ 2 (nach IEC 62196) mit Schutzkappe auf Gummiband • Mit/ohne integriertem Fehlerstrom-Schutzschalter Typ B • Geeignet für den Innen- und Außenbereich dank IP55-Zertifizierung

• LED-Statusanzeige • Kabellänge: 5 Meter

E-Mobilität | E-Mobility

AEG WALLBOX with/without circuit breaker | 22 kW

• Output power: 22 kW 32 A • Type 2 plug (according to IEC 62196) with protective cap on elastic band • With/without integrated type B fault circuit breaker • Suitable for indoor and outdoor use due to IP55 certification • LED status display • Cable length: 5 metres

11/22 kW

9

AEG Wallboxen PRO | 11 kW & 22 kW

WB 11 PRO (11205) WB 22 PRO (11206)

• Ausgangsleistung: 11 kW & 22 kW 32 A • Mit intelligenter Steuerelektronik • Einspeisung über Fotovoltaikanlagen möglich • Stecker Typ 2 (nach IEC 62196) mit Schutzkappe auf Gummiband • Mit integriertem Fehlerstromschutzschalter Typ A und DC-Fehlerstromer kennung • Dank IP55-Zertifizierung für den Innen- und Außeneinsatz geeignet

• LED-Statusanzeige • Kabellänge: 5 Meter

AEG Wallbox PRO | 11 kW & 22 kW

• Output power: 11 kW & 22 kW 32 A • With intelligent control electronics • Feeding via photovoltaic systems possible

• Type 2 plug (according to IEC 62196) with protective cap on elastic band • With integrated type A residual current circuit breaker and DC residual current detection • Suitable for indoor and outdoor use due to IP55 certification • LED status display • Cable length: 5 metres

11/22 kW

10

11

Standfuß für AEG Wallboxen WS 14 11230

• Freistehender Ständer aus Edelstahl für den Innen- und Außenbereich • Geeignet für alle AEG Wallboxen • Unkomplizierter Einbau

• Montage auf Sockel oder Fundament • Gewicht: 12,75 kg (ohne Ladestation) • Größe: 35 cm x 20 cm x 140 cm (B x T x H)

Zubehör | Accessories

STAND for AEG Wallboxes

• Free-standing stainless steel stand for indoor and outdoor use • Suitable for all AEG Wallboxes • Uncomplicated installation • Mounting on plinth or foundation

• Weight: 12.75 kg (without charging station) • Size: 35 cm x 20 cm x 140 cm (B x T x H)

12

LK 5 (11189) LK 7 (11190) AEG-Ladekabel Typ 2 | 5 und 7 Meter

• Ausgangsleistung: 22 kW 32 A • Stecker Typ 2 (nach IEC 62196) mit Schutzkappe auf Gummiband • Mit/ohne integriertem Fehlerstrom-Schutzschalter Typ B • Geeignet für den Innen- und Außenbereich dank IP55-Zertifizierung

• LED-Statusanzeige • Kabellänge: 5 Meter

Zubehör | Accessories

AEG Charging cable type 2 | 5 and 7 metres

• Output power: 15.36 kW • Voltage 32 A / 480 V • Charging cable type 2 to type 2 (IEC 62196-2) Cable length: 5 m & 7 m • Protection class IP66 • With protective cap on elastic strap • Made of high-quality pure copper, for faster transmission speeds • Overvoltage, undervoltage, leakage and overheating protection

Typ 2

13

AEG EV-Ladegerät Typ 2 | 5 und 7 Meter MW 5 (11191) MW 7 (11192)

• Mobiles Ladegerät für unterwegs • Ausgangsleistung 3,6 kW • Spannung 16 A / 230 • Schuko nach Typ 2 (IEC 62196-2) V inkl. Schaltkasten • Kabellänge: 5 m & 7 m • Schutzart IP66 • Mit Schutzkappe auf elastischem Band • Hergestellt aus hochwertigem reinem Kupfer, für höhere Übertragungsgeschwindigkeiten • Überspannungs-, Unterspannungs-, Leck- und Überhitzungsschutz

AEG EV charger type 2 | 5 and 7 metres

• Mobile charger for on the road • Output power 3.6 kW • Voltage 16 A / 230 • Schuko to type 2 (IEC 62196-2) V incl. control box • Cable length: 5 m & 7 m • Protection class IP66 • With protective cap on elastic strap

• Made of high-quality pure copper, for faster transmission speeds • Overvoltage, undervoltage, leakage and overheating protection

14

PERFEKT TEMPERIERT AEG-KÜHLER

PERFECTLY TEMPERED AEG COOLER

15

Bordbar BK 6 | 6 l 10693

• Ideal für unterwegs - bequeme Armlehne und Getränkehalter • 6 l Fassungsvermögen - geeignet für viele Flaschen und Dosen (bis zu 0,5 l)

• Kühlt oder wärmt je nach Bedarf - erfrischende, kühle Getränke oder warme Speisen zu jeder Zeit • Kann im Auto (12 V Autoanschluss) und zu Hause (230 V Netzadapter Art.-Nr.: 10698 nicht im Lieferumfang enthalten) verwendet werden • Thermoelektrische Kühl-/Wärmegeräte - keine Kühlbatterien erforderlich • Leistung der Kühlfunktion: 46 W (12 V) / 18 - 20 °C unter Umgebungstemperatur • Leistung der Warmhaltefunktion: 38 W (12 V) max. 50 - 65 °C • Mit praktischem Tragegurt

Bordbar BK 6 | 6 l

• Ideal for on the go - comfortable armrest and drink holder • 6 l capacity - suitable for many bottles and cans (up to 0.5 l) • Cools or warms as required - refreshing, cool drinks or warm food at any time • Can be used in the car (12 V car connection) and at home (230 V mains adapter art. no.: 10698 not included) • Thermoelectric cooler / warmer - no cooling batteries required • Cooling function power: 46 W (12 V) / 18 - 20 °C below ambient temperature • Warming function power: 38 W (12 V) max. 50 - 65 °C • With practical carrying strap

12V

16

Bordbar BK 16 | 16 l

10694

• Ideal für unterwegs - bequeme Armlehne und Getränkehalter • 16 l Fassungsvermögen - geeignet für viele Flaschen und Dosen (bis zu 0,5 l) • Kühlt oder wärmt nach Wunsch - erfrischende, kühle Getränke oder heiße Speisen zu jeder Zeit • Kann im Auto (12 V Autoanschluss) und zu Hause (230 V Netzadapter Art.-Nr.: 10698 nicht im Lieferumfang enthalten) verwendet werden • Thermoelektrische Kühl-/Wärmegeräte - keine Kühlbatterien erforderlich • Leistung der Kühlfunktion: 46 W (12 V) / 18 - 20 °C unter Umgebungstemperatur • Leistung der Warmhaltefunktion: 38 W (12 V) max. 50 - 65 °C • Mit praktischem Tragegurt

Kühler | Cooler

Bordbar BK 16 | 16 l

• Ideal for on the go - comfortable armrest and drink holder • 16 l capacity - suitable for many bottles and cans (up to 0.5 l) • Cools or warms as desired - refreshing, cool drinks or hot food at any time • Can be used in the car (12 V car connection) and at home (230 V mains adapter art. no.: 10698 not included) • Thermoelectric cooler / warmer - no cooling batteries required • Cooling function power: 46 W (12 V) / 18 - 20 °C below ambient temperature • Warming function power: 38 W (12 V) max. 50 - 65 °C • With practical carrying strap

12V

17

Kühlbox KK 14 | 14 l 10695

• Speziell für die Verwendung im Auto entwickelt, passt perfekt hinter den Beifahrersitz • Zuverlässige Kühlung bis zu 19° C unter der Umgebungstemperatur • Mit integriertem Kabelfach im Deckel • Kann im Auto (12 V Autoanschluss) und zu Hause (230 V Netzadapter Art.-Nr.: 10698 nicht im Lieferum fang enthalten) verwendet werden • Doppelte Belüftung für schnellere Kälteverteilung • Zusätzliche Heizfunktion (bis zu 65° C) • 14 l Fassungsvermögen, geeignet für 2-Liter-Flaschen • 40 W (Kühlen), 35 W (Warmhalten)

Cooler KK 14 | 14 l

• Specially designed for use in the car, fits perfectly behind the passenger seat • Reliable cooling up to 19° C below ambient temperature • With integrated cable compartment in the lid • Can be used in the car (12 V car connection) and at home (230 V mains adapter art. no.: 10698 not included)

• Double ventilation for faster cold distribution • Additional heating function (up to 65° C) • 14 l capacity, suitable for 2 litre bottles • 40 W (cooling), 35 W (keeping warm)

12V

18

Kühlbox KK 20 | 20 l 11084

• 20 l Fassungsvermögen, für zwei aufrecht stehende 2 l-Flaschen • Doppelte Belüftung für schnellere Kälteverteilung • Zuverlässige Kühlung bis zu 20° C unter der Umgebungstemperatur • Mit integriertem Kabelfach im Deckel • Kann im Fahrzeug (12 V Autoanschluss) und zu Hause (230 V Anschluss) verwendet werden • 40 W (12V), 55 W (230V) • Thermoelektrische Kühlbox - keine Kühlbatterien erforderlich

Cooler KK 20 | 20 l

• 20 l capacity, fits two upright 2 l bottles • Double ventilation for faster cold distribution • Reliable cooling up to 20° C below ambient temperature • With integrated cable compartment in the lid • Can be used in the vehicle (12 V car connection) and at home (230 V connection) • 40 W (12V), 55 W (230V) • Thermoelectric cooler - no cooling batteries required

12V 230V

19

Kühlbox KK 28 | 28 l 10697

• 28 l Fassungsvermögen, für zwei aufrecht stehende 2 l-Flaschen • Doppelte Belüftung für schnellere Kälteverteilung • Zuverlässige Kühlung bis zu 20° C unter der Umgebungstemperatur • Mit integriertem Kabelfach im Deckel • Kann im Fahrzeug (12 V Autoanschluss) und zu Hause (230 V Anschluss) verwendet werden • 40 W (12V), 55 W (230V) • Thermoelektrische Kühlbox - keine Kühlbatterien erforderlich

COOLER KK 28 I 28 l

• 28 l capacity, fits two upright 2 l bottles • Double ventilation for faster cold distribution • Reliable cooling up to 20° C below ambient temperature • With integrated cable compartment in the lid • Can be used in the vehicle (12 V car connection) and at home (230 V connection) • 40 W (12V), 55 W (230V) • Thermoelectric cooler - no cooling batteries required

12V 230V

20

Kompressor-Kühlbox KK 30 I 30 l

10746

• 30L Fassungsvermögen • Temperatureinstellung +20 ° C bis -20 ° C • DC 12 / DC 24V, verfügbar für PKW und LKW / Busse • Mit 3-stufiger Niederspannungsschutzfunktion. • Temperatur wird auf dem Bedienfeld angezeigt und eingestellt. • ECO-Modus und Hochgeschwindigkeitsmodus-Option • Ein 3,5 m langes Gleichstromkabel enthalten (230V Netzteil optional)

COMPRESSOR COOLER KK 30 I 30 l

• 30L capacity • Temperature setting + 20 ° C to -20 ° C • DC 12 / DC 24V, available for cars and trucks / buses. • With 3-stage low-voltage protection function. • Temperature is displayed and set on the control panel. • ECO mode and high speed mode option • A 3.5 m DC cable included (230V power supply optional)

ECO Modus

30 L Volumen

12V 24V

21

Kühlkorb KS 26 | 26 l 10746

• Ideal für kühle Einkäufe sowie Getränke und Proviant für unterwegs • 26 l Fassungsvermögen • Leicht und langlebig • Stromversorgung über die 12-V-Bordsteckdose im Auto • Elektrische Kühlung - keine Kühlakkus erforderlich • Leistung: 50 W (12 V) • Einsetzbar im Fahrzeug (12-V-Steckdose) und zu Hause (230-V-Netzadapter Art.-Nr.: 10698 nicht enthalten)

Cooling Basket KS 26 I 26 l

• Ideal for cooling shopping as well as drinks and provisions when travelling • 26 l capacity • Lightweight and durable • Powered from the 12 V on-board socket in the car • Electric cooling - no cool packs required • Power: 50 W (12 V) • Can be used in the vehicle (12 V vehicle socket) and at home (230 V mains adapter art. no.: 10698 not included)

12V

22

Voltage transformer KA 6 I 230 V

10698

• Der Spannungswandler ist mit allen Geräten kompatibel, die einen Zigarettenanzünderstecker haben - wie Kühlboxen, Staubsauger, Ventilatoren, Lampen, Navigationsgeräte usw. • Spannungswandler von 230 V auf 12 V

• Mit eingebautem Schutz gegen Überlastungsschäden • Kabellänge: ca. 2,3 m (Netzkabel und Anzünderkabel) • Ausgangsleistung: 72 Watt / 6 A

Voltage transformer KA 6 I 230 V

• The voltage transformer is compatible with all appliances that have a Cigarette lighter plug - such as coolers, hoovers, fans, lamps, navigation devices, etc. • Voltage converter from 230 V to 12 V • With built-in protection against overload damage • Cable length: approx. 2.3 m (mains cable and lighter cable) • Output power: 72 watts / 6 A

23

ALLES IM BLICK KAMERAS & KAMERA-ASSISTENZSYSTEME

EVERYTHING IN VIEW CAMERAS & CAMERA ASSISTANCE SYSTEMS

24

Rückspiegel Rückfahrkamera SR5 • Ermöglicht bessere Sicht hinter dem Fahrzeug für mehr Sicherheit • 5 Zoll“-Farbmonitor • Kabellose digitale 2,4-GHz-Funkübertragung • Signalreichweite (Übertragung) bis zu 10 Meter • Großer Betrachtungswinkel (110°) • Nachtsichtfunktion • Einblendung von Abstandshilfslinien zur Orientierung

11125

• Einstellbarer Kameraneigungswinkel • Automatisches Ein- und Ausschalten • Einfache und unauffällige Installation • Ideal für Autos, Wohnmobile und Anhänger • Lieferumfang: Spiegel mit Monitor, 12 V Autoanschluss, Kamera, Befestigungsmaterial. Rear view Camera SR5 • Allows better visibility behind the vehicle for increased safety • 5 inch“ colour monitor

Kameras | Cameras

• 2.4 GHz wireless digital radio transmission • Signal range (transmission) up to 10 metres • Wide viewing angle (110°) • Night vision function • Display of distance guide lines for orientation • Adjustable camera tilt angle

• Automatic switch-on and switch-off • Simple and unobtrusive installation • Ideal for cars, motorhomes and trailers • Scope of delivery: mirror with monitor, 12 V car connection, camera, fixing material.

25

Solar-Rückfahrkamera-System RV 4.3 10997

• 4,3“-Farbmonitor mit kapazitiver Touch-Leiste und 2-Kamera-Modus • Kabellose digitale 2,4-GHz-Funkübertragung • Signalreichweite (Übertragung) bis zu 100 Meter • Großer Betrachtungswinkel (110°) • Nachtsichtfunktion • Abstandsrichtlinien zum Hindernis • 1/4“-CMOS-Sensor • Automatische Abschaltung (einstellbar) • Bequeme Saugnapfhalterung mit Gelenkführung • Zwei modulare Sonnenkollektoren • Ideal für Autos, Wohnwagen, Wohnmobile und Anhänger • Lieferumfang: Monitor, Monitorhalterung, 12V Autoanschluss, Kamera mit Solarpanel und Akku • Optional aufrüstbar mit 2. Kamera • 4.3“ colour monitor with capacitive touch bar and 2-camera mode • 2.4 GHz wireless digital radio transmission • Signal range (transmission) up to 100 metres • Wide viewing angle (110°) • Night vision function • Distance guidelines to obstacle • 1/4“ CMOS sensor • Automatic switch-off (adjustable) • Convenient suction cup mount with articulating guide • Two modular solar panels • Ideal for cars, caravans, motorhomes and trailers • Scope of delivery: monitor, monitor holder, 12V car connection, camera with solar panel and rechargeable battery • Optionally upgradeable with 2nd camera Solar Reversing Camera System

26

Zusatzkamera für RV 4.3 • Ermöglicht bessere Sicht hinter dem Fahrzeug und der Fahrzeugkombination für mehr Sicher heit 10090

• Kabellose digitale 2,4-GHz-Funkübertragung • Signalreichweite (Übertragung) bis zu 100 Meter • Großer Betrachtungswinkel (110°) • Nachtsichtfunktion • Einstellbarer Kameraneigungswinkel • Wiederaufladbarer, austauschbarer Kamera-Akku • Zwei modulare Sonnenkollektoren • Einfache und unauffällige Installation • Ideal für Autos, Wohnwagen, Wohnmobile und Anhänger

• Lieferumfang: Kamera mit Solarpanel und wiederaufladbarer Batterie Additional camera for System RV 4.3 • Allows better visibility behind the vehicle and vehicle combination for increased safety

• Wireless digital 2.4 GHz radio transmission • Signal range (transmission) up to 100 metres • Wide viewing angle (110°) • Night vision function • Adjustable camera tilt angle • Rechargeable, replaceable camera battery • Two modular solar panels • Simple and unobtrusive installation • Ideal for cars, caravans, motorhomes and trailers • Scope of delivery: camera with solar panel and rechargeable battery

27

Dashcam DC 2 11232

Sicher unterwegs mit der AEG DashCam - der unabhängige Zeuge im Falle eines Verkehrsunfalls mit hervorragender Videoqualität auch bei schlechten Lichtverhältnissen

• IPS/WDR-Display • Auflösung/Videoauflösung: SHD1296P/ SHD1080P • DVR-Rekorder, G-Sensor, Nachtsichtfunktion • Automatische Aufzeichnung von Schleifenzyklen • Bewegungserkennung • Parkmonitor • Rückfahrkamera (Bild-in-Bild-Anzeige) • (ADAS) Spurhaltewarnsystem. • Menü und Sprachausgabe auch in Deutsch

Dash Cam DC 2

• Safe on the road with the AEG DashCam - the independent witness in the event of a traffic accident with excellent video quality even in poor lighting conditions

• IPS/WDR display • Resolution/video resolution: SHD1296P/ SHD1080P • DVR recorder, G-sensor, Night vision function • Automatic recording of loop cycles • Motion detection • Parking monitor • Rear view camera (picture-in-picture display) • (ADAS) lane departure warning system

28

SPANNUNGSWANDLER VOLTAGE CONVERTER

29

Pocket-Spannungswandler Si 150 97110

• Wandelt 12 V Batteriespannung in 230 V Wechselspannung um (Euro-Steckdose) • Ideal zum Aufladen und Betreiben von Smartphones, Laptops, Kühlboxen und anderen elektrischen Geräten • Batterieüberwachung, Überhitzungs-, Kurzschluss- und Überlastungsschutz, Unter- und Überspannungsschutz • Softstart-Technologie • Praktische 1-Knopf-Bedienung

• 150 W maximale Ausgangsleistung • Für alle gängigen 12-V-Autobatterien

Pocket voltage transformer Si 150

• Converts 12 V battery voltage into 230 V alternating voltage (Euro socket) • Ideal for charging and operating smartphones, laptops, coolers and other electrical appliances • Battery monitoring, overheating, short-circuit and overload protection, under-voltage and over-voltage protection. • Soft start technology

• Practical 1-button operation • 150 W maximum output power • For all common 12 V car batteries

30

Modifizierter Sinuswellen-Spannungswandler 1000W

10057

• Spannungswandler mit modifizierter Sinuswelle • Inklusive Funkfernsteuerung 433 Mhz • Temperaturgesteuerter, geräuscharmer Lüfter • Funktionen: Ein/Aus/Stand-by • Ausgangsleistung: 1000 W /2000 W (0,1sec) • Schutz gegen Überspannung, Unterspannung, Überlast, Kurzschluss • 1x USB 2.1 A Ausgang an der Vorderseite des Geräts

• Grundleiste für feste Montage • Inklusive Anschlusskabel-Set

Spannungswandler | Voltage converter

Modified sine wave voltage converter 1000W

• Modified sine wave voltage transformer • Including radio remote control 433 Mhz • Temperature-controlled, low-noise fan • Functions: On/Off/Stand-by • Output power: 1000 W /2000 W (0.1sec) • Protection against overvoltage, undervoltage, overload, short-circuit • 1x USB 2.1 A output on the front of the unit

• Baseboard for fixed mounting • Connection cable set included

31

Modifizierter Sinuswellen-Spannungswandler 1500W 10058

• Spannungswandler mit modifizierter Sinuswelle • Inklusive Funkfernsteuerung 433 Mhz • Temperaturgesteuerter, geräuscharmer Lüfter • Funktionen: Ein/Aus/Stand-by • Ausgangsleistung: 1500 W /3000 W (0,1sec) • Schutz gegen Überspannung, Unterspannung, Überlast, Kurzschluss • 1x USB 2.1 A Ausgang an der Vorderseite des Geräts

• Basisleiste für feste Montage • Inklusive Anschlusskabel-Set

Modified sine wave voltage converter 1000W

• Modified sine wave voltage transformer • Including radio remote control 433 Mhz • Temperature-controlled, low-noise fan • Functions: On/Off/Stand-by • Output power: 1500 W /3000 W (0.1sec) • Protection against overvoltage, undervoltage, overload, short-circuit • 1x USB 2.1 A output on the front of the unit

• Baseboard for fixed mounting • Connection cable set included

32

Spannungswandler für reine Sinuswellen SW 600

10059

• Reine Sinuswelle • Inklusive Bedienfeld (Ein/Aus/Stand-by) • LCD-Display • Temperaturgeregelter, geräuscharmer Ventilator • Fehlercode Anzeige • Updatefähig mit Steuergerät 10287 auf Bluetooth mit App-Steuerung • Ausgangsleistung: 600 W /1200 W (0,1 sec)

Voltage converter for pure sine waves SW 600

• Pure sine wave • Including control panel (on/off/stand-by) • LCD display • Temperature-controlled, low-noise fan • Error code display • Can be updated with control unit 10287 to Bluetooth with app control • Output power: 600 W /1200 W (0.1 sec)

12V

600W

33

Reiner Sinusspannungswandler SW 1000 10061

• Reine Sinuswelle • Inklusive Bedienfeld (Ein/Aus/Stand-by) • LCD-Display • Temperaturgesteuerter, geräuscharmer Lüfter • Fehlercode-Anzeige • Updatefähig mit Steuergerät 10287 auf Bluetoothmit App-Steuerung • Ausgangsleistung: 1000 W /2000 W (0,1 sec)

Pure sine wave voltage converter SW 1000

• Pure sine wave • Control panel included (on/off/stand-by) • LCD display • Temperature-controlled, low-noise fan • Error code display • Can be updated with control unit 10287 to Bluetooth with app control • Output power: 1000 W /2000 W (0.1 sec)

12V

1000W

34

Reiner Sinusspannungswandler SW 1500

10062

• Spannungswandler mit reiner Sinuswelle • Inklusive beleuchteter Bedieneinheit (Ein/Aus/Stand-by, Leistungsdaten, Verbrauchsdaten, Fehlercode) • Bluetooth APP-Steuerung (Ein/Aus/Stand-by, Leistungsdaten, Verbrauchsdaten, Fehlercode)

• Netzvorrangschaltung (AC / DC) • Temperaturgesteuerter, leiser Lüfter • LCD-Display • Bedienfeld für Unter- und Aufputzmontage • Einschließlich Aufputzrahmen • Inklusive Adapterkabel für den Anschluss an das Stromnetz • Ausgangsleistung: 1500 W / 3000 W (0,1 sec)

Pure sine wave voltage converter SW 1500

• Voltage transformer with pure sine wave • Including illuminated control panel (on/off/stand-by, performance data, consumption data, error code) • Bluetooth APP control (on/off/stand-by, performance data, consumption data, error code)

• Mains priority circuit (AC / DC) • Temperature-controlled, quiet fan • LCD display • Control panel for flush-mounting and surface-mounting • Including surface-mounted frame • Including adapter cable for connection to the mains supply • Output power: 1500 W / 3000 W (0.1 sec)

12V

1500W

35

Spannungswandler für reine Sinuswellen SW 2000

10063

• Spannungswandler mit reiner Sinuswelle • Inklusive beleuchteter Bedieneinheit (Ein/Aus/Stand-by, Leistungsdaten, Verbrauchsdaten, Fehlercode) • Bluetooth APP-Steuerung (Ein/Aus/Stand-by, Leistungsdaten, Verbrauchsdaten, Fehlercode)

• Netzvorrangschaltung (AC / DC) • Temperaturgesteuerter, leiser Lüfter • LCD-Anzeige • Bedienfeld für Unter- und Aufputzmontage • Einschließlich Aufputzrahmen • Inklusive Adapterkabel für den Anschluss an das Stromnetz • Ausgangsleistung: 2000W / 4000W (0,1sec)

Pure sine wave voltage converter SW 2000

• Voltage transformer with pure sine wave • Including illuminated control panel (on/off/stand-by, performance data, consumption data, error code) • Bluetooth APP control (On/Off/Stand-by)

• Mains priority circuit (AC / DC) • Temperature-controlled, quiet fan • LCD display • Control panel for flush-mounting and surface-mounting • Including surface-mounted frame • Including adapter cable for connection to the mains supply • Output power: 2000 W / 3000 W (0.1 sec)

12V

2000W

36

Reiner Sinusspannungswandler SW 3000

10064

• Spannungswandler mit reiner Sinuswelle • Inklusive beleuchteter Bedieneinheit (Ein/Aus/Stand-by, Leistungsdaten, Verbrauchsdaten, Fehlercode) • Bluetooth APP-Steuerung (Ein/Aus/Stand-by, Leistungsdaten, Verbrauchsdaten, Fehlercode)

• Netzvorrangschaltung (AC / DC) • Temperaturgesteuerter, leiser Lüfter • LCD-Display • Bedienfeld für Unter- und Aufputzmontage • Einschließlich Aufputzrahmen • Inklusive Adapterkabel für den Anschluss an das Stromnetz • Ausgangsleistung: 3000 W / 6000 W (0,1sec)

Pure sine wave voltage converter SW 3000

• Pure sine wave • Control panel included (On/Off/Stand-by) • LCD display • Temperature-controlled, low-noise fan • Error code display • Can be updated with control unit 10287 to Bluetooth with app control • Output power: 3000 W /2000 W (0.1 sec)

12V

3000W

37

Steuergerät Bluetooth BT30

10287

• Reine Sinuswelle • Inklusive Bedienfeld (Ein/Aus/Stand-by) • LCD-Display • Temperaturgesteuerter, geräuscharmer Lüfter • Fehlercode-Anzeige • Updatefähig mit Steuergerät 10287 auf Bluetoothmit App-Steuerung • Ausgangsleistung: 1000 W /2000 W (0,1 sec)

Bluetooth BT30 control unit

• Pure sine wave • Control panel included (on/off/stand-by) • LCD display • Temperature-controlled, low-noise fan • Error code display • Can be updated with control unit 10287 to Bluetooth with app control • Output power: 1000 W /2000 W (0.1 sec)

Lorem ipsum dolor sit amet, consec LAN

12V

38

39

Energiestation & Starthilfekabel

Power Station & Jumper Cable

40

Tragbare Energiestation PJ125 Energiestation mit leistungsstarker Starthilfe, Kompressor und Spannungswandler. Ideal zum Laden und Betreiben von Kühlboxen, Ventilatoren und anderen elektrischen und elektronischen Geräten. • 1250A Starthilfe • 220V AC/ 200W Spannungswandler • Kompressor mit Druckvorwahl und automatischer Abschaltung(10 bar / 150 psi) • Auswechselbare AGM-Batterie (12 V / 18 Ah) 10832

• 4 x USB-Anschluss (5 V / 2,4 A) • 2 x 12 V Autoanschluss (10 A) • LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung und Ladestandsanzeige

Portable power station PJ125

Power station with powerful jump starter, compressor and voltage converter. Ideal for charging and operating coolers, fans and other electrical and electronic devices.

Energiestation | Power Station

• 1250A jump start • 220V AC/ 200W voltage converter • Compressor with pressure preselection and automatic shut-off(10 bar / 150 psi) • Replaceable AGM battery (12 V / 18 Ah)

• 4 x USB connection (5 V / 2.4 A) • 2 x 12 V car connection (10 A) • LCD display with backlight and charge level indicato

41

Starthilfekabel SK16

97203

• Starthilfekabel für 6V/12 V und 24 V Autobatterien • Vollständig isolierte „Best-Contact“-Polklemmen • Entspricht dem Leitwert eines 16 mm²-Kupferkabels • DIN 72553 zertifiziert • Geeignet für Benzinmotoren bis zu 3000 cm³ • Geeignet für Dieselmotoren bis zu 2500 cm³ • Länge: 2x 3 m • Inkl. Aufbewahrungstasche

Jumper cable SK16

• Jump leads for 6V/12 V and 24 V car batteries • Fully insulated „Best-Contact“ pole terminals • Corresponds to the conductance of a 16 mm² copper cable • DIN 72553 certified

• Suitable for petrol engines up to 3000 cc • Suitable for diesel engines up to 2500 cc

• Length: 2x 3 m • Incl. storage bag

42

Starthilfekabel SK25

97204

• Starthilfekabel für 6V/12 V und 24 V Autobatterien • Vollständig isolierte „Best-Contact“-Polklemmen • Entspricht dem Leitwert eines 25 mm²-Kupferkabels • DIN 72553 zertifiziert • Geeignet für Benzinmotoren bis zu 5500 cm³ • Geeignet für Dieselmotoren bis zu 3000 cm³ • Länge: 2x 3,5 m • Inkl. Aufbewahrungstasche

Jumper cable SK25

• Jump leads for 6V/12 V and 24 V car batteries • Fully insulated „Best-Contact“ pole terminals • Corresponds to the conductance of a 25 mm² copper cable • DIN 72553 certified

Starthilfekabe | Jumper Cable

• Suitable for petrol engines up to 5500 cc • Suitable for diesel engines up to 3000 cc

• Length: 2x 3.5 m • Incl. storage bag

43

Starthilfekabel SK35

97205

• Starthilfekabel für 12 V und 24 V Autobatterien • Vollständig isolierte „Best-Contact“-Polklemmen • Entspricht dem Leitwert eines 35 mm²-Kupferkabels • DIN 72553 zertifiziert • Geeignet für Benzinmotoren bis zu 7000 cm³ • Geeignet für Dieselmotoren bis zu 4000 cm³ • Länge: 2x 3,5 m • Inkl. Aufbewahrungstasche

Jumper cable SK35

• Jump leads for 12 V and 24 V car batteries • Fully insulated „Best-Contact“ pole terminals • Corresponds to the conductance of a 35 mm² copper cable • DIN 72553 certified

• Suitable for petrol engines up to 7000 cc • Suitable for diesel engines up to 4000 cm³

• Length: 2x 3.5 m • Incl. storage bag

44

Starthilfekabel Sicherheit SP16

97215

• Starthilfekabel für 12 V und 24 V Autobatterien • Vollständig isolierte „Best-Contact“-Polklemmen • Innovative Start-Protect Technologie • Entspricht dem Leitwert eines 16 mm²-Kupferkabels • DIN 72553 zertifiziert • Geeignet für Benzinmotoren bis zu 2500 cm³ • Geeignet für Dieselmotoren bis zu 3000 cm³ • Länge: 2x 3 m • Inkl. Aufbewahrungstasche

Jumper Cable Safety SP16

• Fully insulated „Best-Contact“ pole terminals • Innovative Start-Protect technology • Corresponds to the conductance of a 16 mm² copper cable • DIN 72553 certified

• Suitable for petrol engines up to 2500 cc • Suitable for diesel engines up to 3000 cc

• Length: 2x 3 m • Incl. storage bag

45

Starthilfekabel Safety SP25

97216

• Starthilfekabel für 12 V und 24 V Autobatterien • Vollständig isolierte Best-Contact-Polklemmen • Innovative Start-Protect Technologie • Entspricht dem Leitwert eines 25 mm²-Kupferkabels • DIN 72553 zertifiziert • Geeignet für Benzinmotoren bis zu 5500 cm³ • Geeignet für Dieselmotoren bis zu 3000 cm³ • Länge: 2x 3 m • Inkl. Aufbewahrungstasche

Jumper cable SK35

• Jumper cables for 12 V and 24 V car batteries • Fully insulated Best Contact pole terminals • Innovative Start-Protect technology • Corresponds to the conductance of a 25 mm² copper cable • DIN 72553 certified

• Suitable for petrol engines up to 5500 cc • Suitable for diesel engines up to 3000 cc

• Length: 2x 3 m • Incl. storage bag

46

Starthilfekabel beleuchtet DIN 25

10648

• Starthilfekabel für 12 V und 24 V Autobatterien • Entspricht dem Leitwert eines 16 mm²-Kupferkabels • DIN 72553 zertifiziert • Vollständig isolierte Best-Contact-Polklemmen • Integrierte LED-Beleuchtung • Geeignet für Benzinmotoren bis zu 5500 cm³ • Geeignet für Dieselmotoren bis zu 3000 cm³ • Länge: 2x 3,5 m

Jumper Cable Safety SP16

• Jumper cables for 12 V and 24 V car batteries • Corresponds to the conductance of a 16 mm² copper cable • DIN 72553 certified • Fully insulated Best-Contact pole terminals • Integrated LED illumination

• Suitable for petrol engines up to 5500 cc • Suitable for diesel engines up to 3000 cc • Length: 2x 3.5 m

47

Batterieladegeräte

48

Battery charger

49

Batteriepulser MB1.0

97175

• Das Gerät eignet sich zur Erhaltung der Batterieleistung und des Batteriezustandes von wiederaufladbaren 12V-Blei-Säure-Batterien (auch wartungsfrei (MF). • Mikroprozessorgesteuerter 7-stufiger Ladezyklus • Schutz gegen Kurzschluss, Verpolung und Überladung • Inklusive Komfortanschluss • Erhaltungsfunktion für einen permanenten, idealen Ladezustand • Optimal für saisonale Fahrzeuge mit langen Standzeiten • Kein Ausbau der Batterie erforderlich

Battery pulser MB1.0

• The device is suitable for maintaining the battery power and battery condition of rechargeable 12V lead-acid batteries (also maintenance-free (MF). • Microprocessor-controlled 7-stage charging cycle • Protection against short-circuit, reverse polarity and overcharging • Comfort connection included

• Maintenance function for a permanent, ideal state of charge • Optimal for seasonal vehicles with long standing times • No battery removal require

50

Batterie-Ladegerät LG8

10273

• Das AEG-Ladegerät mit W-Kennlinie ist für das Laden von 12 V DC Blei-Säure- (SLA) oder GEL-Batterien ausgelegt. • LED-Ladezustandsanzeige • 2 Leistungsstufen Niedrig/Hoch • Max. Nennausgangsstrom 8A (RMS) • Praktisches Kabelmanagementsystem auf der Rückseite des Geräts • Inklusive Überlast-, Kurzschluss- und Verpolungsschutz • Für Batteriekapazität 2Ah - 80Ah

Battery charger LG8

• The AEG charger with W-characteristic is designed for charging 12 V DC lead-acid (SLA) or GEL batteries. • LED state of charge indicator • 2 power levels low/high • Max. Rated output current 8A (RMS)

• Practical cable management system on the back of the unit • Includes overload, short-circuit and reverse polarity protection. • For battery capacity 2Ah - 80Ah

Batterieladegeräte| Battery charger

51

Batterie-Ladegerät LG12

10274

• Das AEG-Ladegerät ist für das Laden von 12 V DC Blei-Säure- (SLA) oder GEL-Batterien ausgelegt. • LED-Ladezustandsanzeige • 2 Leistungsstufen Niedrig/Hoch • Max. Nennausgangsstrom 12A (RMS) • Praktisches Kabelmanagementsystem auf der Rückseite des Geräts • Umfasst Schutz vor Überlast, Kurzschluss und Verpolung • Für Batteriekapazität 20Ah-120Ah

Battery charger LG12

• The AEG charger is designed for charging 12 V DC lead-acid (SLA) or GEL batteries designed. • LED charge level indicator • 2 power levels low/high • Max. Rated output current 12A (RMS) • Practical cable management system on the back of the unit • Includes protection against overload, short circuit and polarity reversal • For battery capacity 20Ah-120Ah

52

Batterieladegerät LD 4

10616

• Beleuchtetes LCD-Display mit Anzeige von Lademodus, Ladefortschritt und Fehlercode • Wintermodus (Anpassung der Ladeparameter an die Umgebungstemperatur) • Auto-Start/Memory - Funktion (bei Stromausfall) • 7 Ladestufen (20% schnellere Ladezeit) • Gehäuse mit integrierter ausklappbarer Aufhängevorrichtung • Batterie-Typ: , Blei-Säure, GEL, AGM

• Batteriespannung: 6/12 V • Batteriekapazität: 20-80 Ah • Schutz vor Überhitzung, Spannungsspitzen und Verpolung • Komfort-Verbindung • IP 65

Battery charger LG 4

• Illuminated LCD display showing charging mode, charging progress and error code. • Winter mode (adaptation of charging parameters to ambient temperature) • Auto-start/memory function (in case of power failure) • 7 charging levels (20% faster charging time) • Housing with integrated fold-out hanging device • Battery type: , lead-acid, GEL, AGM • Battery voltage: 6/12 V • Battery capacity: 20-80 Ah • Protection against overheating, voltage spikes and polarity reversal • Comfort connection • IP 65

53

Batterieladegerät LD 6

10617

Battery charger LD 6 • Beleuchtetes LCD-Display mit Anzeige von Lademodus, Ladefortschritt und Fehlercode • Wintermodus (Anpassung der Ladeparameter an die Umgebungstemperatur) • Auto-Start/Memory - Funktion (bei Stromausfall) • 7 Ladestufen (20% schnellere Ladezeit) • Gehäuse mit integrierter ausklappbarer Aufhängevorrichtung • Batterie-Typ: , Blei-Säure, GEL, AGM • Batteriespannung: 6/12 V • Batteriekapazität: 20- 150Ah Schutz vor Überhitzung, Spannungsspitzen und Verpolung • Komfort-Verbindung • IP 65 • Illuminated LCD display showing charging mode, charging progress and error code. • Winter mode (adaptation of the charging parameters to the ambient temperature) • Auto-start/memory function (in the event of a power failure) • 7 charging levels (20% faster charging time) • Housing with integrated fold-out suspension device • Battery type: , lead-acid, GEL, AGM • Battery voltage: 6/12 V • Battery capacity: 20- 150Ah • Protection against overheating, voltage spikes and reverse polarity. • Comfort connection • IP 6

54

Batterieladegerät LD 8

10618

• Beleuchtetes LCD-Display mit Anzeige von Lademodus, Ladefortschritt und Fehlercode • Wintermodus (Anpassung der Ladeparameter an die Umgebungstemperatur) • Auto-Start/Memory - Funktion (bei Stromausfall) • 7 Ladestufen (20% schnellere Ladezeit) • Gehäuse mit integrierter ausklappbarer Aufhängevorrichtung • Batterie-Typ: , Blei-Säure, GEL, AGM

• Batteriespannung: 12/24 V • Batteriekapazität: 20- 200Ah

• Sicherheitsmerkmale: Überladung, Kurzschluss und Überhitzung • Schutz vor Überhitzung, Spannungsspitzen und Verpolung • Komfort-Verbindung • IP 65

Battery charger LD 8

• Illuminated LCD display showing charging mode, charging progress and error code. • Winter mode (adaptation of the charging parameters to the ambient temperature) • Auto-start/memory function (in the event of a power failure) • 7 charging levels (20% faster charging time) • Housing with integrated fold-out suspension device • Battery type: , lead-acid, GEL, AGM • Battery voltage: 12/24 V • Battery capacity: 20- 200Ah • Protection against overheating, voltage spikes and reverse polarity. • Comfort connection • IP 65

55

Batterieladegerät LT10

97024

• Mikroprozessorgesteuertes Batterieladegerät mit umgebungstemperaturgesteuerter Ladekennlinie und Stromversorgungsfunktion. • Besonders akkuschonende Soft-Charge-Funktion • Intelligenter 9-stufiger automatischer Ladezyklus • LED-Anzeige • Temperatursensor • Stromversorgungsfunktion 13,6V DC/ 7A • Für alle gängigen 12- und 24-V-Autobatterien • Vollautomatische, mikroprozessorgesteuerte Diagnose-, Rettungs-, Lade- und Wartungsfunktion • Rettungsfunktion, speziell für tiefentladene Batterien, wird bereits ab 1,5 V aktiviert • Schutz vor Überhitzung, Spannungsspitzen und Verpolung

Battery charger LG12

• Microprocessor controlled battery charger with ambient temperature controlled charging characteristic and power supply function. • Particularly battery-friendly soft-charge function • Intelligent 9-step automatic charging cycle • LED display • Temperature sensor • Power supply function 13.6V DC/ 7A • For all common 12 and 24 V car batteries

• Fully automatic, microprocessor-controlled diagnosis, rescue, charging and maintenance function • Rescue function, especially for deeply discharged batteries, is activated from as low as 1.5 V • Safety features: Overcharge, short circuit and overheating • Protection against overheating, voltage peaks and polarity reversal

56

Batterieladegerät LT20

97025

• Besonders akkuschonende Soft-Charge-Funktion • Intelligenter 9-stufiger automatischer Ladezyklus • LED-Anzeige • Sensor für die Umgebungstemperatur • Ausgang: 2A, 10A, 20A

• Stromversorgungsfunktion 13,6V DC/ 10A • Für alle gängigen 12- und 24-V-Autobatterien • Vollautomatische, mikroprozessorgesteuerte Diagnose-, Rettungs-, Lade- und Wartungsfunktion • Rettungsfunktion, speziell für tiefentladene Batterien, wird bereits ab 1,5 V aktiviert • Schutz vor Überhitzung, Spannungsspitzen und Verpolung

Battery charger LG20

• Intelligent 9-step automatic charging cycle • LED display • Ambient temperature sensor • Output: 2A, 10A, 20A • Power supply function 13.6V DC/ 10A • For all common 12 and 24 V car batteries

• Fully automatic, microprocessor-controlled diagnosis, rescue, charging and maintenance function • Rescue function, especially for deeply discharged batteries, is already activated from 1.5 V • Protection against overheating, voltage peaks and polarity reversal

57

Batterieladegrät WM10

158008

• Mikroprozessor (MCU) gesteuertes Batterieladegerät im Metallgehäuse • Geeignet für tiefentladene Batterien ab 0,5 V • Anzeige von Ladestrom, Ladespannung und Ladezustand • Spannung 6V / 12V

• Maximale Leistung 10A • Wählbare Stufen 2A /10A

• Aufladbare Batterietypen, Nass, SLA, GEL, EFB, AGM • Kabelmanagement auf der Rückseite des Geräts • Sicherheitsmerkmale: Schutz vor Überladung, Kurzschluss, Überhitzung und Verpolung

Battery charger WM10

• Microprocessor (MCU) controlled battery charger in metal housing • Suitable for deeply discharged batteries from 0.5 V • Display of charging current, charging voltage and state of charge • Voltage 6V / 12V • Maximum power 10A • Selectable levels 2A /10A • Rechargeable battery types, wet, SLA, GEL, EFB, AGM • Cable management on the back of the unit • Safety features: Protection against overcharging, short circuit, overheating and polarity reversal

58

Batterieladegerät WM 15/100

158009

• Mikroprozessor (MCU) gesteuertes Batterieladegerät im Metallgehäuse • Geeignet für tiefentladene Batterien ab 0,5 V • Anzeige von Ladestrom, Ladespannung und Ladezustand • Spannung 6V / 12V • Maximale Leistung 15A • Starthilfe : 100A • Wählbare Stufen 2A /10A /15A • Aufladbare Batterietypen, Nass, SLA, GEL, EFB, AGM • Kabelmanagement auf der Rückseite des Geräts • Sicherheitsmerkmale: Schutz vor Überladung, Kurzschluss, Überhitzung und Verpolung

Battery charger WM15/100

• Microprocessor (MCU) controlled battery charger in metal housing • Suitable for deeply discharged batteries from 0.5 V • Display of charging current, charging voltage and state of charge • Voltage 6V / 12V • Maximum power 15A • Jump start : 100A • Selectable levels 2A /10A /15A • Rechargeable battery types, Wet, SLA, GEL, EFB, AGM • Cable management on the back of the unit • Safety features: Protection against overcharging, short circuit, overheating and reverse polarity

59

Battery-Charger LT60

10091

• Mikroprozessor (MCU) Batterieladegerät mit temperaturgesteuerter Batterie Ladekennlinie, Stromversorgungsfunktion und Starthilfe

• Für alle gängigen 12- und 24-V-Autobatterien • Intelligenter 9-stufiger automatischer Ladezyklus • Rettungsfunktion, speziell für tiefentladene Batterien, wird ab 1,5 V aktiviert • Power Supply verwandelt das Ladegerät in ein Netzteil, das eine feste Spannung von 13,6 V +/-0,3 V und einen maximalen Strom von 30 A liefert • Temperaturgesteuerte Ladekennlinie mit Sensor in der Minusklemme, zur optimalen Bestimmung der Batterietemperatur. • Mit Starthilfefunktion bis zu 540A • Besonders leistungsstarkes Werkstattladegerät mit bis zu 60A Ladestrom

Battery charger LT60

• Microprocessor (MCU) battery charger with temperature-controlled battery charging characteristic, power supply function and jump-starting function. • For all common 12- and 24-V car batteries • Intelligent 9-stage automatic charging cycle • Rescue function, especially for deeply discharged batteries, is activated from 1.5 V • Power Supply transforms the charger into a power supply unit that delivers a fixed voltage of 13.6 V +/-0.3 V and a maximum current of 30 A • Temperature-controlled charging characteristic with sensor in the negative terminal, for optimum determination of the battery temperature. • With jump-start function up to 540A Particularly powerful workshop charger with up to 60A charging current.

60

61

Komfort-Anschluss KK11, KK12

97214, 97218

• Länge 0,5 Meter • Ring-Steckverbinder 6mm, 11mm • Geeignet für die Geräte: 97175,10616,10617,10618,97024,97025

Comfort connection KK11, KK12

• Length 0.5 metre • Ring connector 6mm, 11mm • Suitable for the units: 97175,10616,10617,10618,97024,97025

62

Komfort-Anschluss KB 12, Komfortkabel KV 20

97213, 10150

• Zum bequemen Laden aller gängigen Autobatterien über die Bordsteckdose • Länge 0,5 Meter • Inklusive Sicherung 20A • Geeignet für die Geräte: 97175,10616,10617,10618,97024,97025

• Bequeme Verlängerung des Ladekabels für mehr Platz und Sicherheit • Anschließen und laden • Länge 2,0 Meter

Zubehör | Accessories

Comfort connection KB 12, comfort cable KV 20

97213

• For convenient charging of all common car batteries via the on-board socket • Length 0,5 meter • Fuse 20A included • Suitable for the devices: 97175,10616,10617,10618,97024,97025

• Convenient extension of the charging cable for more space and safety • Connect and charge • Length 2.0 meters

10150

63

MTS MarkenTechnikService GmbH & Co. KG Carl-Benz-Straße 2 D-76761 Rülzheim Tel. +49 (0) 7272 9801-100

Tegro AG Ringstrasse 3

CH-8603 Schwerzenbach Tel. +41 (0) 4 48 06 88 88

Intertec Polska Sp. z o.o. Stara Wieś, ul. Grodziska 22

PL-05-830 Nadarzyn Tel. +48 22 738 64 60

www.aeg-automotive.com

Made with FlippingBook - Online catalogs